ARAGUACI
Muitas foram
às lendas que eu ouvi
Dos índios da
tribo Tupi
Mas a que eu
nunca esqueci
Foi a
história da índia Araguací
Ela e sua
irmã tinham uma amizade muito forte
Só que
pensavam de forma diferente
Japira era aisó,
mas invejosa e implicante
Araguací era
meiga e tolerante
A historia se
passou no inicio do mundo
Quando os
índios só sabiam caçar
Não tinham
lugar certo para morar
Comiam aaru e
aipim, e não sabia plantar.
Embrenhavam-se
pelo mato
Procurando
animais para caçar
Gostavam de
comer peixe assado
Mas nem
sempre iam pescar
Quando a
noite era de luar
Dormiam ao
relento e ficavam a admiram
Jaci que no
céu não parava de passear
Em meio às
estrelas sempre a brilhar
Maravilhada
com a beleza celeste
Araguaci
ficava com a sua irmã a sonhar
No dia que
uma estrela na terra descesse
E a levasse
no céu para passear
Certa noite
quando as irmãs dormiam
Uma estrela
ao lado de Japira se deitou
E quando a
índia despertou
Apaixonada a
estrela seu coração lhe entregou
Japira orgulhosa logo resolveu
Que com ela
iria se casar
E de imediato
pra estrela falou
Que num angatu
ela teria que se transformar
A notícia do
casamento logo se espalhou
E a
transformação aconteceu sem demorar
Num velhinho muirakitã a estrela se transformou
E Iandé
passou a se chamar
Com o
resultado da transformação
Japira ficou
brava e se revoltou
E com ódio no
coração
O casamento
desmanchou
Iandé que era muito sensível
Não conseguia
se conformar
E como era
natural
De tristeza
não parava de chorar
Araguací que
tinha um bom coração
falava coisas
bonitas para Iandé se animar
Que triste e
sem motivação
Falava até
que na terra ia se enterrar
Logo entre o
casal surgiu
Muito mais
que uma grande afeição
E o que era
amizade não tardou
A se
transformar numa grande paixão
Enamorados
eles resolveram se casar
E a tribo uma
grande festa começou a organizar
Mas Jaci
com inveja como era de se esperar
Aborrecida
pelos cantos não parava de chorar
Araguaci
ficou triste com o que estava acontecendo
E quase chegou
a desistir do casamento
Mas
percebendo que Iandé estava se abatendo
Resolveu
tentar tirar Jaci deste tormento
Mas Jaci
egoísta e caprichosa
Não dava
ouvidos a ninguem
E a irmã que
era doce e caridosa
Queria casar
breve mas lhe faltava coragem
Aos poucos de
tristeza foi definhando
Pois não
suportava a idéia de ver sua irmã infeliz
no dia do
casamento quando já estava amanhecendo
Foi
encontrada morta mas no rosto havia um sorriso feliz
Iandé naquele
mesmo dia desapareceu
Enquanto na
tribo todos choravam de tristeza
No céu duas
novas e brilhantes estrelas apareceu
Com um brilho
tão intenso que todo o céu se acendeu.
Portanto na
noite que Jaci e Arasy desaparecer
Você admirar o céu com os olhos do coração
E verá Iandé
e Araguaci juntinhos a passear
Espelhando na
terra amor e compreensão.
Tradução
aaru - bolo
preparado com tatu moqueado, triturado em pilão e misturado com farinha de
mandioca
aisó - formosa
angatu -alma boa
arasy - estrela
d’alva
jaci- lua
muirakitã -
baixo, baixa estatura
Homenagem ao dia do índio, autoria de Joana d’Arc M. A. Mata
-46 -SP 22-04-2014
http://joanadarcpoeta.blogspot.com
Nenhum comentário:
Postar um comentário